About BC Novels

Hello, I am Reika (my nick or internet handle) and I run BC novels. My email is reika@bcnovels.com.

This website has my translations of two Chinese novels:

Every Day the Protagonist Wants to Capture Me

The Reader and Protagonist Definitely Have to Be in True Love

The Scum Villain’s Self-Saving System

The Prince’s Loyal Lover

When a Fanfic Protagonist Transmigrated into the Original Novel

In addition, I also scanlate manga! My previous projects are:

The hero suddenly proposed to me, but …

Love, Storms, and Flower Clocks: Alice in the Country of Hearts ~Wonderful Twin World~

26 thoughts on “About BC Novels”

  1. Hello!

    First of all, I want to thank you for the excellent translations that you are doing and ask you not to give them up. I really like the way you translate.

    I also want to ask for permission to translate the novel “Every Day the Protagonist Wants to Capture Me” into Russian. If you allow, tell me where to throw off the address of the translated novel me.

    Thank you for your attention and good luck in translation!

  2. Hello!

    First of all, I want to thank you for translating all these wonderful novels. You do a great job with these translations, thank you very much!

    second! I wanted to ask for permission to translate “The Prince’s Loyal Lover” into Brazilian Portuguese. If you permit, do not worry, the credits to the translators and the author will be given. do you allow?

    and sorry my english is not so good

  3. Hi! Would it be possible for you to update your navbar or this page with links to the other things you have translated? (Scum Villain, When a Fanfic Protagonist Transmigrated, that one where the shou dude transmigrated into a prince and spent his time getting laid) I’d like to find them more easily for rereading!

  4. Hi! Could you please add your other translation projects (Scum Villain, When a Fanfic Protagonist Transmigrated, and that short one with the gay guy transmigrating into the prince’s body) onto the sidebar or onto this page? I was trying to find them so I could reread.

  5. Hello, I’ve seen that you have taken over the project for translating “The Scum Villain’s Self-Saving System” and was looking for an editor. I was wondering if the position is still open and if so I could help out with the editing process? I do not know Chinese but would gladly help with the editing process such as grammar. Please let me know if you do, thank you.

  6. Hello (again) well I already leave a comment but seems it didn’t work ? Well if it ends with a double post I’m trully sorry T^T
    So, I will try again xD Hello ! First thank you for your work ! I love your translations, like REALLY, I’m in love with the reader and prota bla bla (the more I write the less I’m patient xD) hmm well I would loev to translate it into french if you are agree *-* ! Of course I will credit you and all, I already translate one novel Yan dai (thanks to spreaddalove) and 2moons. And well, basically I’m a pure BL fan, like 100%, pure blood as you wish xD for me BL is life HA HA HA !
    So I post my work on wattpad and on my website (that is new so it’s like a desert with two cactus in it (2 novels hehe) but I’m also a member of a team (I translate series, movies… too) well I’m telling you my life here but I don’t know what to say HA HA (@lackofbraincells)
    Hmm well that’s all for me, hope you will agree !
    Thank you again for your work, fighting, I look forward for all your next projects !
    Need more BL novels~ (never enough haha)

    1. Hey’, well you told me to let you know when I’ll release the french version so here it is, I start here : https://leblcestlavie.blogspot.com/ well I didn’t know if I have to tell you the site but whatever, if it needed here you have haha
      Oh, and I had a question, can I use the pics that you put in the novel or not ? well if I undersand well some are in the original version and others are fanmade ?
      So I want to know, I don’t want to upset you ^^
      Thank you again !

  7. Hello ! I’m a big fan of The reader and the protagonist bla bla bla (question, why BL title are always this long ?! xD) and I would love to translate it into french. So, would you be agree ? And, for a yes, what I need to do ? Oh, it’s wouldn’t be my first time, I already translate Yan dai (thanks to spreaddalove) hmm I post all my translations on wattpad and also onto pdf (if it’s okay ?) I have a wattpad and a blogspot. (Well i say all of that because I don’t know what to say HA HA HA… osrry for my lack of braincells =.=)
    Hope it will be ok *-* ! I would be so so so happy !
    BL is life huhu (I think I read a little to much BL haha)
    Thank you for your hard work and good luck ! I look forward all of your next project !

    1. HA HA HA HA ! Sorry ! Well it appears from nowhere, I’m innocent QAQ
      Ah, only to say but I didn’t forget Reader bla bla bla ah ! It’s just that I want to finish my other project first hihi sorry, but it’ll end next week soooooo I will start Reader yeah ! *butt dance style* so don’t forget me >o<
      Have a nice day, week and year hehe
      Fighting for your other and future projects (love your work~

  8. Hi Dear

    My name is XiaoXianTaoHua and I would like to ask for you permission in translation this novel from your English version into thai language. The think is, I really love this novel and your translation and I really want my Thai friend to enjoy this too, which is getting problematic for that, not many Thai can understand English fluently. However, I really want this novel to be known in Thailand in case some publisher might be interested in buying LC. So,I hope that I’m not too forward and I apologize in advance if this message disturbs you.

    Thank you very much!

    This link


    1. Okay, no problem! All I ask is that you link to the BCNovels.com website and say that it is your source.

  9. Hello Reika!

    I’m a big fan of yours, especially of Reader and Protagonist. I was wondering if you would like to take on an editor for Every Day.
    Also, I was wondering whether you got the permission of the authors.


  10. Ah hello there! I had a quick question, I really hope I’m not bothering you all too much with this but have you heard of a novel called number one dead wife/第一尸妻? It’s kind of similar to the reader and protagonist but there’s no English translation and you were the first group I thought of to bring this up to, would you ever consider looking in to it? Again I really hope I’m not troubling you guys to Much , I was just wondering. >~<

  11. Hey Reika! I am a long-time reader and amateur writer of Chinese yaoi fictions, and am deeply amazed by your translation of two of the most popular novels of that category nowadays. I am now hoping to start a translating project that help yaoi authors have their works translated and read outside the Great Wall, mainly to encourage them as many authors are increasingly worried about censorship against their works, and I am wondering if you would mind me using your translation to illustrate that there is such a route for those authors? Full credit will obviously be given to you for the (fantastic!) translation. Many thanks for your amazing work and happy festival!

    1. Oh sorry for casually leaving out the most important thing–nothing on this website will be disclosed until the original author’s permission is obtained, so no worries of infringement of copyright etc.

Leave a Comment - Name, email, and website are NOT required