Chapter 18 <—- click here to read the chapter
Hiya everyone!
Here’s today’s chapter for you! As you know, there’s quite a bit of slang in these stories, and some of it gets repeated a lot. I’m wondering if I should keep adding footnotes for the slang we’ve already covered in previous chapters. On one hand, it might make the reading flow a bit smoother, but then again, I don’t want anyone to forget what those words mean, especially if there’s a bit of a gap between chapters. What do you all think?
Thanks so much for reading, and I hope you have a great day!
~Reika
In answer to your question – if it’s not too much trouble, I think continuing to have footnotes for slang that has already been explained would be fine. If readers want, they can just skip the footnotes, but I personally like the extra Chinese language practice! Thank you for the translation!!!
Okay, thanks for the feedback!