Title: Being an Author is a High Risk Occupation
Original Title: 作者属于高危职业
Author: 夜晚的血
Summary
In my next life, I will absolutely never be an author again.
There’s a risk of being cursed to transmigrate into your own book.
When he broke out of his shell (?), the first thing he saw was the handsome male lead he had created.
The first time he heard the male lead’s voice was when the man pinched the soft scruff of his neck.
“A refund,” the male lead said to the man running the stall.
Pei Bufan: “…Meow?”
Author’s Notes:
- The protagonist1 comes with his own System. This story will not involve mpreg/childbirth.
- My lifelong, untamed love is for the main shou.2
- The protagonist transmigrates into a rebirth, revenge, and cultivation3 novel that he himself wrote.
- The male lead (gong4) has a warped moral compass.5 Reader discretion is advised.
- This is a goofy,6 lighthearted story. The plot isn’t meant to be taken seriously and is full of melodrama.7 Just read it for a good time. If you get serious, you lose!8
- Regarding the gong’s name: This author9 is terrible at naming.10 The names for the gong and shou were chosen by rolling dice in a web game, and the other names were randomly selected using naming software. I (the author) didn’t put much thought into the names; it was all done on a whim~~~ If it really bothers you, just think of it as my malicious prank =U=. (I really did just pick them because I thought it was funny at the time.)
Pairing:
Black-bellied,11 beastly12 male lead (gong) X Goofy, lovestruck,13 black cat shou
Additional Info:
The protagonist starts as an animal before turning human.
Slow-burn, no angst, and fairly lighthearted.
Cultivation Levels:
Qi Refining, Foundation Establishment, Golden Core, Nascent Soul, Soul Formation, Spirit Severing, Body Integration, Tribulation Transcendence, Mortal Immortal, Earth Immortal, Heaven Immortal, Grand Luo Golden Immortal, Supreme Luo Heavenly Immortal, Nine Heavens Mystic Immortal, Immortal Lord, Immortal Emperor, Immortal Venerate, God-man, God General, Heavenly God, God King, God Emperor, God Venerate
Content Tags:
Transmigration, Xianxia/Cultivation, System, Book Transmigration, Lighthearted/Easy-going
Chapter 1 <— start reading here
All chapter links are below in the TOC
- “Pig’s foot” (猪脚, zhū jiǎo) is internet slang for the word for “protagonist,” 主角 (zhǔjué), because they sound similar. It’s a playful, informal term.
- 受 (shòu) is a term from BL (Boys’ Love) fiction, referring to the “bottom” or “uke” (the receptive partner) in a same-sex relationship.
- “Cultivation” (修真, xiūzhēn) is a core concept in the 仙侠 (xiānxiá) genre. It refers to the practice of Taoist arts and meditation to prolong life, gain supernatural powers, and eventually achieve immortality, becoming a god or an immortal.
- 攻 (gōng) is the counterpart to shou. It refers to the “top” or “seme” (the active partner) in a BL relationship.
- “Warped three views” (三观歪, sānguān wāi). The “three views” (三观, sānguān) are worldview (世界观), values (价值观), and philosophy of life (人生观). The phrase means the character has a skewed, unethical, or abnormal moral compass.
- “Goofy” (逗比, dòubī) is internet slang for a funny, and perhaps slightly foolish person. It’s used affectionately to describe a character’s personality.
- “Dog’s blood” (狗血, gǒu xiě) is a popular slang term used to describe plot points that are extremely dramatic, cliché, overwrought, or ridiculously coincidental (e.g., secret birthrights, amnesia, love triangles, etc.).
- “If you get serious, you lose” (认真你就输了, rènzhēn nǐ jiù shū le) is a common internet phrase telling people not to overthink something or take it too literally, especially when it comes to entertainment. It encourages readers to just enjoy the ride.
- “Author-kun” (作者君, zuòzhě jūn). 君 (-jūn) is a Japanese honorific, often used in Chinese online communities (especially in anime/manga/novel fandoms) as a cute, informal way for authors to refer to themselves.
- “Useless at naming” (起名废, qǐmíng fèi) is a self-deprecating slang term. The character 废 (fèi) means “useless” or “crippled,” and it can be attached to any activity to mean “I’m terrible at [activity].”
- “Black-bellied” (腹黑, fùhēi) is a character archetype, originally from Japanese manga/anime. It describes a person who appears kind and harmless on the surface but is secretly manipulative, cunning, and scheming.
- “Beast” or “animal” (禽兽, qínshòu). In a romantic or BL context, this is often used to describe a character who is aggressive, shameless, or driven by their primal desires, especially sexually.
- The literal translation is “pervert” or “stalker” (痴汉, chīhàn), from Japanese. However, in fandom and fiction, it’s often used in a more lighthearted way to mean an obsessive, lovestruck fanboy or admirer who can be goofy in their devotion.
Excited to read this! 💕
Awesome! Thanks for reading!